Chindia Alert: You’ll be Living in their World Very Soon
aims to alert you to the threats and opportunities that China and India present. China and India require serious attention; case of ‘hidden dragon and crouching tiger’.
Without this attention, governments, businesses and, indeed, individuals may find themselves at a great disadvantage sooner rather than later.
The POSTs (front webpages) are mainly 'cuttings' from reliable sources, updated continuously.
The PAGEs (see Tabs, above) attempt to make the information more meaningful by putting some structure to the information we have researched and assembled since 2006.
MACAO, April 30 (Xinhua) — China International Emergency Medical Team (Macao SAR) successfully passed the evaluation and certification of the World Health Organization (WHO) on Tuesday, becoming the fifth Chinese international emergency medical team, a WHO verification team said in the special administrative region (SAR).
Macao SAR Health Bureau held a press conference on Tuesday afternoon to introduce the preparation work of Macao’s international emergency medical team, and show its facilities and operation to local media.
Ian Norton, a representative from WHO Emergency Medical Team (EMT) Secretariat, told media that the Macao team not only meets the relevant WHO standards, but also has unique advantages in use of languages. Besides their mother tongue, the team members can also speak in English and Portuguese, and can be deployed to Portuguese-speaking countries.
He added that the Macao team will also bring back the experience and expertise they have learned from assistance missions, and better serve Macao and its residents.
The medical team members were drawn from the staff of Health Bureau and Fire Department of Macao SAR government. A total of 120 members were divided into four squads, each consisting of doctors, paramedics, pharmacists, engineers and logistics personnel.
The standard deployment of the whole team covers an area of 3,600 square meters with 41 tents, can diagnose and treat over 100 persons per day, and independently complete the clinical medical work for 14 days.
Macao’s international emergency medical team is the 25th in the world and the fifth in China certified by WHO.
Image copyrightRED CANDLE GAMES/DEVOTIONImage captionWhen players interact with the poster (L), the poster (R) appears – with the words “Winnie the Pooh” and “Xi Jinping”
A Taiwanese games company has had its latest release pulled from mainland China, after players noticed subtle references mocking Chinese President Xi Jinping, including comparing him to Winnie the Pooh.
Red Candle Games released Devotion, a first-person horror game set in 1980s Taiwan, on games platform Steam on 19 February.
The game quickly went viral after players spotted so-called “easter eggs” and publicised them. However online discussion has since been censored.
An “easter egg” is a hidden message or joke in a computer game, normally only picked up by some players paying close attention.
Red Candle Games has apologised, saying it will refund offended users.
Taiwan is an island that is for all practical purposes independent, but China sees it as a rebel region and insists that other countries should not have diplomatic relations with it.
Taiwan’s current president has sparred with Beijing over the island’s political future. In January, Xi Jinping said Taiwan “must and will be” reunited with China.
Hidden messages
One of the easter eggs in Devotion is a poster containing the words “Xi Jinping” next to “Winnie the Pooh”, in an ancient style of writing. Winnie the Pooh has been censored on Chinese search engines and social media since 2017, after bloggers began comparing Mr Xi to the children’s story book and film character.
Gamers have also spotted an old newspaper in Devotion that refers to an individual who has received a prison sentence, nicknamed “baozi” or “steamed bun”.
Image copyrightAFP/WEIBOImage captionThis meme showing Xi Jinping and former US President Barack Obama began circulating in 2013
“Steamed bun” is another sensitive term in China, as social media users have used it to refer to the president and evade government censors.
It said that it was aware some players may have been offended by the images, and said that it was in touch with Steam to ensure that such players could obtain a full refund.
“We sincerely hope that this ends with Red Candle, and please do not take it out on all of our innocent partners.”
Taiwanese Vice Premier Chen Chi-mai has praised the game, saying: “Only in countries with democracy and freedom can creation be free from restrictions.”
Image copyrightFACEBOOKImage captionRed Candle Games apologised and confirmed the game had been removed from Steam China
Chinese online censors, meanwhile, are trying to scrub references to the game and its hidden messages.
Searches for both “Red Candle Games” and “Devotion” in Chinese on Weibo are showing no results.
But on Monday, a search of the hashtag #Devotion showed only four posts, none of which refer to the game.
Posts that mention the game’s title in English, which the censors are often lax in censoring, show that China-based users are receiving messages on Steam saying that the game is “no longer available” to play in their country.
Meanwhile Red Candle’s account on China’s Twitter-like Sina Weibo service has been suspended, preventing the company from publicising its game in the mainland.
Image copyrightSINA WEIBOImage captionWeibo users shared posts saying they were no longer able to play the game
In Taiwan, where social media is not government-controlled, thousands of social media users are joking about the easter eggs.
Some on Facebook are posting pictures and gifs of Winnie the Pooh, and others are showing printouts of the offending poster.
Gaming in China
The episode has raised questions as to whether Steam will be the latest overseas online platform to be blocked in mainland China.
Technically, Steam has not gained official approval to operate in the country, but it remains accessible. Some 30m people are estimated to use it in China.
The platform allows China-based users to download and play games that have not received official authorisation.
Over the last decade, the government has banned games if their content is considered to be violent, or anti-Beijing. However many recent releases have never made it to China anyway because of a years-long backlog of games that regulators are yet to examine.
The top media regulator has also just announced that it will not be granting any new licences to gaming companies until the backlog is cleared.
The result is that wildly popular games such as PlayerUnknown’s Battlegrounds and Fortnite, both of which were released in 2017, remain neither banned, nor authorised in the country.