Archive for ‘viewers’

30/04/2020

Xinhua Headlines: All counties out of poverty in China’s Yangtze River Delta

– The last nine poverty-stricken county-level regions in east China’s Anhui Province have been removed from the country’s list of impoverished counties.

– This marks that all county-level regions in the Yangtze River Delta, consisting of Shanghai and the provinces of Jiangsu, Zhejiang and Anhui, have been officially lifted out of poverty for the first time in history.

HEFEI, April 29 (Xinhua) — Sitting in front of his smartphone, Zhang Chuanfeng touts dried sweet potatoes to viewers on China’s popular video-sharing app Douyin, also known as TikTok.

“These are made from sweet potatoes I grew myself. They are sweet and have an excellent texture,” said Zhang while livestreaming in Tangjiahui Township of Jinzhai County in east China’s Anhui Province. Tucked away in the boundless Dabie Mountains, the township used to have the biggest poor population in the county.

Aerial photo taken on April 16, 2020 shows residential buildings in Dawan Village of Jinzhai County, east China’s Anhui Province. (Xinhua/Liu Junxi)

Jinzhai County is among the last nine county-level regions in Anhui that have been removed from the country’s list of impoverished counties, according to an announcement issued by the provincial government Wednesday. They are also the last group of county-level regions that bid farewell to poverty in the Yangtze River Delta.

E-COMMERCE

Zhang might seem like a typical e-commerce businessman reaping success in China’s booming livestreaming industry. But his road to success has been a lot bumpier: he suffers from dwarfism.

A little more than 1.4 meters tall, Zhang has a babyface, making him “look like a junior school student,” he said. But the man, 38, is the father of a nine-year-old boy.

For Zhang, life was tough before 2014. “Nobody wanted me because of my ‘disabilities’ when I went out to look for jobs,” he said. “I was turned down again and again.”

Zhang was put on the government’s poverty list in 2014 as China implemented targeted poverty-relief measures. With the help of local officials, he got a bank loan of 10,000 yuan (about 1,400 U.S. dollars) and bought 22 lambs. He tended the animals whole-heartedly and seized every opportunity to learn how to raise them more professionally.

Zhang Chuanfeng feeds his lambs in Zhufan Village of Jinzhai County, east China’s Anhui Province, April 26, 2017. (Xinhua/Zhang Duan)

Within a year, the number of his lambs expanded to hundreds. In 2016, Zhang’s earnings exceeded 100,000 yuan, more than enough for him to cast off poverty.

Riding on this success, Zhang began to seek new opportunities. He rented a shop and started selling products online to embrace an e-commerce strategy the local government introduced in 2017.

More than 100 online shops, including Zhang’s, in the county have helped more than 7,000 poverty-stricken households sell about 73 million yuan worth of local specialties since 2018. Zhang alone earned 500,000 yuan from a sales revenue of 5 million yuan last year.

A villager arranges local specialties for sale at Dawan Village of Jinzhai County, east China’s Anhui Province, April 17, 2020. (Xinhua/Liu Junxi)

WICKERWORK SUCCESS

About 100 km north of Jinzhai lies Funan, a place that used to be vulnerable to constant floods.

Zhang Chaoling, who lives by the Huaihe River in Funan County, had to flee her hometown at a young age due to floods, but has flourished on a willow plantation along the river later.

“The land is largely covered by silt following continual flooding in the past. It is an ideal place to plant willows and make wickerwork,” Zhang said.

Zhang left her hometown for Guangzhou in 1993 and found a job in a garment factory. A few years later, she founded a trading company with her husband in Guangzhou, selling wickerwork products from her hometown to other countries.

Zhang returned to her hometown and set up a wickerwork production base in 2011. Funan is famous for its delicate wickerwork. Skilled craftsmen traditionally use local willow as a raw material to weave products such as baskets, furniture and home decorations.

A villager arranges wickerwork products in Funan County, east China’s Anhui Province, April 15, 2020. (Photo by Zhou Mu/Xinhua)

“The flood is well controlled now. I remember the last huge flood came in 2007,” Zhang said.

Taking advantage of the fertile land along the Huaihe River, she plants over 130 hectares of willow trees and employs hundreds of locals mostly in their 50s and 60s.

“I can process 100 to 150 kg of willow twigs per day, from which I make around 80 yuan,” said Geng Shifen, who peels willow twigs with a clamp next to the plantation.

A total of 130,000 people are engaged in the wickerwork industry in Funan, creating an output of nearly 9 billion yuan in 2019, and helping 15,000 locals shake off poverty, local statistics showed.

POVERTY REDUCTION FEAT

The Anhui provincial government Wednesday announced that its last nine county-level regions including Jinzhai and Funan are removed from the country’s list of impoverished counties.

This marks that all 31 impoverished county-level regions in Anhui have shaken off poverty, echoing China’s efforts to eradicate absolute poverty by the end of 2020.

With the announcement, all county-level regions in the Yangtze River Delta have been officially lifted out of poverty for the first time in history.

A bus runs on a rural road in Jinzhai County, east China’s Anhui Province, April 17, 2020. (Xinhua/Liu Junxi)

Covering a 358,000-square-km expanse, the Yangtze River Delta, consisting of Shanghai and the provinces of Jiangsu, Zhejiang and Anhui, is one of the most populated and economically dynamic areas in China, contributing one-fourth of the country’s GDP.

Anhui had a population of 63.65 million as of 2019, official data showed. The poor population in the province had decreased from 4.84 million in 2014 to 87,000 in 2019, and the poverty headcount ratio had been reduced from 9.1 percent to 0.16 percent during the period, according to the provincial poverty relief office.

A county can be removed from the list if its impoverished population drops to less than 2 percent, according to a national mechanism established in April 2016 to eliminate poverty in affected regions. The ratio can be loosened to 3 percent in the western region.

By the end of 2019, 5.51 million people in China were still living in poverty.

“We will continue our work to prevent people from returning to poverty, and help the remaining poor population shake off poverty by all means,” said Jiang Hong, director of the Anhui provincial poverty relief office.

Source: Xinhua

22/04/2020

How Gandalf and ancient poetry can show the world a different side to China amid coronavirus unease

  • Documentary puts China’s literary hero into context: there is Dante, there’s Shakespeare, and there’s Du Fu
  • Theatrical legend Sir Ian McKellen brings glamour to beloved verses in British documentary
A ceramic figurine of Du Fu, a prominent Chinese poet of the Tang dynasty. Du is the subject of a new BBC documentary, thrilling devotees of his poetry. Photo: Simon Song
A ceramic figurine of Du Fu, a prominent Chinese poet of the Tang dynasty. Du is the subject of a new BBC documentary, thrilling devotees of his poetry. Photo: Simon Song
The resonant words of an ancient Chinese poet spoken by esteemed British actor Sir Ian McKellen have reignited in China discussion about its literary history and inspired hope that Beijing can tap into cultural riches to help mend its image in the wake of the coronavirus pandemic.
The BBC documentary Du Fu: China’s Greatest Poet has provoked passion among Chinese literature lovers about the poetic master who lived 1,300 years ago.
Sir Ian Mckellen read works of ancient Chinese poet Du Fu in Du Fu: China’s Greatest Poet. Photo: BBC Four / MayaVision International
Sir Ian Mckellen read works of ancient Chinese poet Du Fu in Du Fu: China’s Greatest Poet. Photo: BBC Four / MayaVision International
The one-hour documentary by television historian Michael Wood was broadcast on television and aired online for British viewers this month but enthusiasm among Chinese audiences mean the trailer and programme have been widely circulated on video sharing websites inside mainland China, with some enthusiasts dubbing Chinese subtitles.
The documentary has drawn such attention in Du’s homeland that even the Communist Party’s top anti-graft agency has discussed it in its current affairs commentary column. Notably, Wood’s depiction of Du’s life from AD712 to 770 barely mentioned corruption in the Tang dynasty (618-907) government.

“I couldn’t believe it!!” Wood said in an email. “I’m very pleased of course … most of all as a foreigner making a film about such a loved figure in another culture, you hope that the Chinese viewers will think it was worth doing.”

Often referred to as ancient China’s “Sage of Poetry” and the “Poet Historian”, Du Fu witnessed the Tang dynasty’s unparalleled height of prosperity and its fall into rebellion, famine and poverty.

Writer, historian and presenter Michael Wood followed the footsteps of the ancient Chinese poet Du Fu in Yangtze River gorges. Photo: BBC Four / MayaVision International
Writer, historian and presenter Michael Wood followed the footsteps of the ancient Chinese poet Du Fu in Yangtze River gorges. Photo: BBC Four / MayaVision International
Wood traced Du’s footsteps to various parts of the country. He interviewed Chinese experts and Western sinologists, offering historical and personal contexts to introduce some of Du’s more than 1,400 poems and verses chronicling the ups and downs of his life and China.
The programme used many Western reference points to put Du and his works into context. The time Du lived in was described as around the as the Old English poem Beowulf was composed and the former Chinese capital, Changan, where Xian is now, was described as being in the league of world cities of the time, along with Constantinople and Baghdad.

Harvard University sinologist Stephen Owen described the poet’s standing as such: “There is Dante, there’s Shakespeare, and there’s Du Fu.”

The performance of Du’s works by Sir Ian, who enjoyed prominence in China with his role as Gandalf in the Lord of the Rings movie series, attracted popular discussion from both media critics and general audiences in China, and sparked fresh discussion about the poet.

“To a Chinese audience, the biggest surprise could be ‘Gandalf’ reading out the poems! … He recited [Du’s poems] with his deep, stage performance tones in a British accent. No wonder internet users praised it as ‘reciting Du Fu in the form of performing a Shakespeare play,” wrote Su Zhicheng, an editor with National Business Daily.

A stone sculpture at Du Fu Thatched Cottage in Chengdu city, China. Photo: Handout
A stone sculpture at Du Fu Thatched Cottage in Chengdu city, China. Photo: Handout
On China’s popular Weibo microblog, a viewer called Indifferent Onlooker commented on Sir Ian’s recital of Du’s poem My Brave Adventures: “Despite the language barrier, he conveyed the feeling [of the poet]. It’s charming.”
Some viewers, however, disagreed. At popular video-sharing website Bilibili.com, where uploads of the documentary could be found, a viewer commented: “I could not appreciate the English translation, just as I could not grasp Shakespeare through his Chinese translated works in school textbooks.”
Watching the documentary amid the coronavirus pandemic, some internet users drew comparisons of Du to Fang Fang, a modern-day award-winning poet and novelist who chronicled her life in Wuhan during the Covid-19 lockdown.
News of the forthcoming publication of English and German translations of Fang’s Wuhan Diary has attracted heated accusations that it would empower Western critics of Beijing’s handling of the outbreak.
Shanghai pictured in April. Devastation wrought by the coronavirus pandemic has brought about a new suspicion of China. Photo: Bloomberg
Shanghai pictured in April. Devastation wrought by the coronavirus pandemic has brought about a new suspicion of China. Photo: Bloomberg
The pandemic has infected more than 2.5 million people and killed more than 170,000. It has put the global economy in jeopardy, fuelling calls for accountability. British Foreign Secretary Dominic Raab last week called for a “deep dive” review and the asking of “hard questions” about how the coronavirus emerged and how it was not stopped earlier.
Steve Tsang, director of the SOAS China Institute at University of London, said the British establishment and wider public had changed its perception of Beijing as questions arose about outbreak misinformation and the political leverage of personal protective gear supply.
“The aggressive propaganda of the Chinese government is getting people in the UK to look more closely at China and see that it is a Leninist party-state, rather than the modernising and rapidly changing society that they want to see in China,” Tsang said.

On Sunday, a writer on the website of the National Supervisory Commission, China’s top anti-corruption agency, claimed – without citing sources – that the Du Fu documentary had moved “anxious” British audience who were still staying home under social distancing measures.

“If anyone wants to put the fear of the coronavirus behind them by understanding the rich Chinese civilisation, please watch this documentary on Du Fu,” it wrote, adding that promoting Du’s poems overseas could help “healing and uniting our shattered world”.

English-language state media such as CGTN and the Global Times reported on the documentary last week and some Beijing-based foreign relations publications have posted comments about the film on Twitter.

Wood said he had received feedback from both Chinese and British viewers that talked about “the need, especially now, of mutual understanding between cultures”.

“It is a global pandemic … we need to understand each other better, to talk to each other, show empathy: and that will help foster cooperation. So even in a small way, any effort to explain ourselves to each other must be a help,” Wood said.

He said the idea for producing a documentary about Du Fu started in 2017, after his team had finished the Story of China series for BBC and PBS.

Du Fu: China’s Greatest Poet first aired in Britain on April 7 on BBC Four, the cultural and documentary channel of the public broadcaster. It is a co-production between the BBC and China Central Television.

Wood said a slightly shorter 50-minute version would be aired later this month on CCTV9, Chinese state television’s documentary channel.

The film was shot in China in September, he said.

“I came back from China [at the] end of September, so we weren’t affected by the Covid-19 outbreak, though of course it has affected us in the editing period. We have had to recut the CCTV version in lockdown here in London and recorded two small word changes on my iPhone!” Wood said.

Source: SCMP

Law of Unintended Consequences

continuously updated blog about China & India

ChiaHou's Book Reviews

continuously updated blog about China & India

What's wrong with the world; and its economy

continuously updated blog about China & India