Posts tagged ‘China Central Television’

06/05/2014

China’s Campaign Against Foreign Words | World Affairs Journal

My guess is that this anti-English jargon campaign will be just as successful as the French one a few years ago.

“Twice in late April, People’s Daily railed against the incorporation of acronyms and English words in written Chinese. “How much have foreign languages damaged the purity and vitality of the Chinese language?” the Communist Party’s flagship publication asked as it complained of the “zero-translation phenomenon.”

So if you write in the world’s most exquisite language—in my opinion, anyway—don’t even think of jotting down “WiFi,” “MBA,” or “VIP.” If you’re a fan of Apple products, please do not use “iPhone” or “iPad.” And never ever scribble “PM2.5,” a scientific term that has become popular in China due to the air pollution crisis, or “e-mail.”

China’s communist culture caretakers are cheesed, perhaps by the unfairness of the situation. They note that when English absorbs Chinese words, such as “kung fu,” the terms are romanized. When China copies English terms, however, they are often adopted without change, dropped into Chinese text as is.

This is not the first time Beijing has moaned about foreign terms. In 2010 for instance, China Central Television banned “NBA” and required the on-air use of “US professional basketball association.” The irony is that the state broadcaster consistently uses “CCTV” to identify itself, something that has not escaped the attention of China’s noisy online community.

In response to the new language campaign, China’s netizens naturally took to mockery and sarcasm last month. They posted fictitious conversations using ungainly translations for the now shunned foreign terms. On Weibo, China’s microblogging service, they held a “grand competition to keep the purity of the Chinese language.” The consensus was that People’s Daily was once again promoting the ridiculous and impractical, as the substituted Chinese translations were almost always longer and convoluted.

The derision has not stopped China’s policymakers from taking extraordinary steps to defend their language. In 2012, the Chinese government established a linguistics committee to standardize foreign words. In 2013, it published the first ten approved Chinese translations for terms such as WTO, AIDS, and GDP, ordering all media to use them. A second and third series of approved terms are expected this year. How French.

There is a bit of obtuseness in all these elaborate efforts. As People’s Daily, China’s most authoritative publication, talks about foreign terms damaging “purity and vitality,” it forgets that innovation, in the form of borrowing, is the essence of vitality. And as for “purity,” the Chinese people are not buying the Communist Party’s hypocritical argument. “Do you think simplified Chinese characters pure?” asked one blogger.

The party, starting in the early Maoist era, replaced what are now called “traditional” Chinese characters for a set of “simplified” ones, thereby making a wholesale change of the script. The new set of characters may be easier to write, but the forced adoption meant that young Chinese in the Mainland can no longer read classic works in their own language unless they have been transcribed into the new characters.

The party, it seems, is just anti-foreign. “Since the reform and opening up, many people have blindly worshipped the West, casually using foreign words as a way of showing off their knowledge and intellect,” said Xia Jixuan from the Ministry of Education, quoted in People’s Daily. “This also exacerbated the proliferation of foreign words.”

Are foreign words inherently bad? In China, unfortunately, we are seeing further evidence of the closing of Communist Party minds.

via China’s Campaign Against Foreign Words | World Affairs Journal.

Enhanced by Zemanta
21/12/2013

Top Chinese Security Official Investigated in Corruption Inquiry – NYTimes.com

It appears that no one is safe from investigations.

“One of China’s top security officials is being investigated by the Communist Party for “suspected serious law and discipline violations,” according to Xinhua, the state news agency.

The report said the official, Li Dongsheng, a vice minister of public security, is the subject of an inquiry by the Central Commission for Discipline Inspection, which is the party’s internal anti-corruption investigation agency. The Xinhua report, which appeared Friday, also said the agency had noted that Mr. Li was vice head of a central leading group for the prevention and handling of cult-related issues.

The Xinhua report was brief and did not give further details. Mr. Li has held his vice minister post since 2009, according to an official biographical outline. It was his first job within the security apparatus. Before that, he served in various party propaganda posts and worked at China Central Television, the state television network. He graduated in 1978 from Fudan University in Shanghai after studying journalism, and he is from Shandong Province in eastern China.”

via Top Chinese Security Official Investigated in Corruption Inquiry – NYTimes.com.

09/11/2013

The Skyscraper Hater Behind the Year’s Best Skyscraper – Businessweek

The Council on Tall Buildings and Urban Habitat chose the best skyscraper of 2012 last night: Beijing’s CCTV building, the headquarters of the Chinese Central Television designed by Rem Koolhaas and his Office for Metropolitan Architecture.

The China Central Television (CCTV) Headquarters in Beijing

It is one of the more unusual designs ever to have been built, on any scale, with two 44-story towers linked by a 13-story connecting bridge that takes a 90-degree turn. While the locals have likened it to a big pair of boxer shorts and a woman on her knees, it strikes this writer as a tower that started out ready to soar, thought better of it, took a turn, and plunged back into the ground.

The CCTV building is the product of an architect who not many years ago pronounced his interest in destroying the entire notion of the skyscraper, protesting the normally vertical and incrementally higher designs of his colleagues. “When I published my last book, Content, in 2003, one chapter was called ‘Kill the Skyscraper,’” said Koolhaas in a statement from the Council on Tall Buildings. “Basically it was an expression of disappointment at the way the skyscraper typology was used and applied. I didn’t think there was a lot of creative life left in skyscrapers. Therefore, I tried to launch a campaign against the skyscraper in its more uninspired form.”

via The Skyscraper Hater Behind the Year’s Best Skyscraper – Businessweek.

Law of Unintended Consequences

continuously updated blog about China & India

ChiaHou's Book Reviews

continuously updated blog about China & India

What's wrong with the world; and its economy

continuously updated blog about China & India